8月 20

ポロ・パンツ(rough & swell) シューズ(adidas)

メガネ(EFFECTOR)

また台風来るってか・・・その後、また暑さがぶり返すってか・・・

夜はアジア大会ばっかり見てますわ

なんや知らんけど・・・

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

「感動をありがとう!」   という言葉

キライでもないし、この言葉を言う人を批判する気もありまへん

が、キレイな言葉やのに、どことなくピンと来ないのはなんでやろ?

 

「感動」するし、ええ試合を見せてもろて「ありがとう!」もある

ただこの2つが繋がった「感動をありがとう!」には

違和感みたいなものを感じてしまうのはなんでやろ?

 

ヘソ曲がりやからかな?(笑)

ホゲッ

8 Responses to “うーん、特におまへん(笑)”

  1. kent Says:

    今年台風多いですね…せっかく過ごしやすくなったのに…
    自分も水泳中心に結構観てます、池江選手あっさり金メダルとっちゃうのすごいです

  2. kaz Says:

    圭アニ

    水泳も好成績でゴイスーですね☆

    しかし、ホントに暑さは帰って来てくれるんでしょうか?

  3. アラタマ ゲタヨ Says:

    圭さん、こんばんは

    わかります。それは、アレですわ
    選手達は感動を与える為にやっている
    のでは無く、頑張った姿を見た結果
    こちら側が感動している訳で

    一番に感動を…が来ると
    ピンボケしちゃうんとちゃいますか。

  4. Splash 50 Says:

    感動を与える?
    って言うのもなんか?

  5. いべりこぶた Says:

    感動にありがとうではなく
    感動するプレイを見せてくれたことに対して
    ありがとうと言うお礼だと思う。
    要は言葉を短縮しすぎ だと思うけどね。

  6. takeshi S38 Says:

     いつも拝見していますが、初めて書き込みさせていただきます。

     感動しているのは自分なので、「感動をありがとう。」と言うと、
    自分自身にお礼を言っている様で違和感を感じるのでは・・・?
     「感動を与えてくれてありがとう。」とか、「感動させてくれて
    ありがとう。」と言うのが日本語としては正しいのかもしれませんが
    「クドい!」し、それこそ「あんたを感動させる為に頑張っとるのと
    違うわ!」と選手に言われそうなので、短縮形に落着くのではないで
    しょうか。「私が勝手に感動しただけですが、感謝の気持ちだけは
    表させて下さい。」という意味で。
     これぞ奥ゆかしく面倒臭い日本人のメンタルかも?

  7. 天使 Says:

    「感動をありがとう」
    確かに世にこの語句が流行りだした時から違和感がありました
    一人でご飯を食べに行って
    「半ライス、二人前!」
    って注文しちゃう
    そんな違和感・・・
    ちょっと違いますかね?(^_^;)

  8. dino Says:

    「感動をありがとう」。。。。。日本語として変だから、しっくりこないのでは? 私もこの言葉、嫌いです。 

Leave a Reply

© 2012 FOOLISH. All Rights Reserved. | K432.net 【清水 圭 オフィシャルサイト】